lierre_acier (lierre_acier) wrote,
lierre_acier
lierre_acier

Сериальное

     Интересный эффект. Начала зачем-то пересматривать "Менталиста", ну, как пересматривать, я его смотрела в период беременности на английском, а теперь смотрю в переводе. И вот, вроде тогда все было понятно, правда, особых сложностей в понимании сюжета, и, даже шуток, не возникало, а все же на русском смотрится несколько иначе. Не могу сообразить в чем разница, может в адаптации диалогов; не могу сказать в каком варианте мне нравится больше, хорош и так, и так.
     Попробовала такое же сотворить с "Игрой престолов", а вот фиг, там этого эффекта не наблюдается. Да, есть незнакомая лексика (в Игре она ну ооочень специфическая), что-то иной раз недопонимаю, но ощущения, вот прям разницы, нет. Может дело в жанре, все таки эти сериалы несравнимы...
 


 ПыСы: Можете закидать меня тапками, потому как галопом ускакиваю в мир кино от реальных сложностей... ;) Есть у меня такой вот защитный механизм, иногда мешает очень...
Tags: Кино, Любопытственно, Мелкие радости
Subscribe

  • Возвращается?..

    До беременности (это около трех лет назад, на минуточку) вокруг меня все время что-то играло, всякое музыкальное, разных направлений. Месяце на…

  • Dreams...

    Непонятненько. Вот снится мне сон, стою возле стойки, в аэропору, и покупаю билет. Девушка спрашивает, вам куда? А я не знаю, знаю, что надо прямо…

  • Mac vs Windows

    Решила брать Macbook Pro. Какие могут быть сложности при переходе с винды, кто переезжал, насколько сложно привыкнуть? Плюсы/минусы хотелось бы от…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments